Book chapter abstract
The challenges of technical sight translation in criminal proceedings: Insights from English-Shona trials in Zimbabwe.
Research Areas Currently no objects available |
Publication Details Author list: Svongoro, P & Wallmach, K. Edition name or number: Language and the Law : Global Perspectives in Forensic Linguistics from Africa and Beyond Publication year: 2022 Title of series: Studies in Forensic and Legal Linguistics in Africa and Beyond (SF&LLA) Series Volume number: 3 Start page: 145 End page: 162 Number of pages: 18 URL: https://ebookcentral.proquest.com/lib/botswana-ebooks/detail.action?docID=29383226# |
Trials in Zimbabwe’s criminal courts are conducted in English, which is the language of the court. Legal and medical documents presented as court exhibits in Zimbabwean criminal trials are therefore, in most cases, presented in English. According to the Government of Zimbabwe’s Judicial Service Commission (JSC) cited in Svongoro (2016), because many participants in criminal proceedings are not proficient in or comfortable using English, interpreters who are proficient in the various indigenous and other languages spoken in Zimbabwe have to be provided to ensure the protection of participants’ rights. The interpreters are also required to translate or interpret exhibits intoTrials in Zimbabwe’s criminal courts are conducted in English, which is the language of the court. Legal and medical documents presented as court exhibits in Zimbabwean criminal trials are therefore, in most cases, presented in English. According to the Government of Zimbabwe’s Judicial Service Commission (JSC) cited in Svongoro (2016), because many participants in criminal proceedings are not proficient in or comfortable using English, interpreters who are proficient in the various indigenous and other languages spoken in Zimbabwe have to be provided to ensure the protection of participants’ rights. The interpreters are also required to translate or interpret exhibits intoTrials in Zimbabwe’s criminal courts are conducted in English, which is the language of the court. Legal and medical documents presented as court exhibits in Zimbabwean criminal trials are therefore, in most cases, presented in English. According to the Government of Zimbabwe’s Judicial Service Commission (JSC) cited in Svongoro (2016), because many participants in criminal proceedings are not proficient in or comfortable using English, interpreters who are proficient in the various indigenous and other languages spoken in Zimbabwe have to be provided to ensure the protection of participants’ rights. The interpreters are also required to translate or interpret exhibits intoTrials in Zimbabwe’s criminal courts are conducted in English, which is the language of the court. Legal and medical documents presented as court exhibits in Zimbabwean criminal trials are therefore, in most cases, presented in English. According to the Government of Zimbabwe’s Judicial Service Commission (JSC) cited in Svongoro (2016), because many participants in criminal proceedings are not proficient in or comfortable using English, interpreters who are proficient in the various indigenous and other languages spoken in Zimbabwe have to be provided to ensure the protection of participants’ rights. The interpreters are also required to translate or interpret exhibits intoTrials in Zimbabwe’s criminal courts are conducted in English, which is the language of the court. Legal and medical documents presented as court exhibits in Zimbabwean criminal trials are therefore, in most cases, presented in English. According to the Government of Zimbabwe’s Judicial Service Commission (JSC) cited in Svongoro (2016), because many participants in criminal proceedings are not proficient in or comfortable using English, interpreters who are proficient in the various indigenous and other languages spoken in Zimbabwe have to be provided to ensure the protection of participants’ rights. The interpreters are also required to translate or interpret exhibits intoTrials in Zimbabwe’s criminal courts are conducted in English, which is the language of the court. Legal and medical documents presented as court exhibits in Zimbabwean criminal trials are therefore, in most cases, presented in English. According to the Government of Zimbabwe’s Judicial Service Commission (JSC) cited in Svongoro (2016), because many participants in criminal proceedings are not proficient in or comfortable using English, interpreters who are proficient in the various indigenous and other languages spoken in Zimbabwe have to be provided to ensure the protection of participants’ rights. The interpreters are also required to translate or interpret exhibits intoTrials in Zimbabwe’s criminal courts are conducted in English, which is the language of the court. Legal and medical documents presented as court exhibits in Zimbabwean criminal trials are therefore, in most cases, presented in English. According to the Government of Zimbabwe’s Judicial Service Commission (JSC) cited in Svongoro (2016), because many participants in criminal proceedings are not proficient in or comfortable using English, interpreters who are proficient in the various indigenous and other languages spoken in Zimbabwe have to be provided to ensure the protection of participants’ rights. The interpreters are also required to translate or interpret exhibits intoTrials in Zimbabwe’s criminal courts are conducted in English, which is the language of the court. Legal and medical documents presented as court exhibits in Zimbabwean criminal trials are therefore, in most cases, presented in English. According to the Government of Zimbabwe’s Judicial Service Commission (JSC) cited in Svongoro (2016), because many participants in criminal proceedings are not proficient in or comfortable using English, interpreters who are proficient in the various indigenous and other languages spoken in Zimbabwe have to be provided to ensure the protection of participants’ rights. The interpreters are also required to translate or interpret exhibits intoTrials in Zimbabwe’s criminal courts are conducted in English, which is the language of the court. Legal and medical documents presented as court exhibits in Zimbabwean criminal trials are therefore, in most cases, presented in English. According to the Government of Zimbabwe’s Judicial Service Commission (JSC) cited in Svongoro (2016), because many participants in criminal proceedings are not proficient in or comfortable using English, interpreters who are proficient in the various indigenous and other languages spoken in Zimbabwe have to be provided to ensure the protection of participants’ rights. The interpreters are also required to translate or interpret exhibits intoTrials in Zimbabwe’s criminal courts are conducted in English, which is the language of the court. Legal and medical documents presented as court exhibits in Zimbabwean criminal trials are therefore, in most cases, presented in English. According to the Government of Zimbabwe’s Judicial Service Commission (JSC) cited in Svongoro (2016), because many participants in criminal proceedings are not proficient in or comfortable using English, interpreters who are proficient in the various indigenous and other languages spoken in Zimbabwe have to be provided to ensure the protection of participants’ rights. The interpreters are also required to translate or interpret exhibits into
Projects
Currently no objects available
Currently no objects available |
Documents
Currently no objects available